10/11/06

Νέες ατάκες Παναγιώτας!

"κιμαντέρ" αντί για "ντοκιμαντέρ"! Μάλλον το "ντο" το ακούει για "το" δηλαδή σαν άρθρο. Βλέπαμε στον ΣΚΑΙ κάτι αρκούδες και μου λέει "Αυτό είναι κιμαντέρ" Χα,χα,χα!

Μετά μου λέει "Θέλω να φάω κάτι, αλλά δεν στο λέω. Μάντεψε!" Μετά από πολλά παρακάλια και μαντεψιές (sic) της λέω "Πες μου από τι αρχίζει;" Και μου λέει το θεϊκό "Αρχίζει από θε. Θέλω να φάω..."

Και τέλος κάνοντας ζάπινγκ πέφτουμε πάνω σε ένα βραζιλιάνικο στην ΕΤ1 και μου λέει "Αυτό είναι μεταγλωττισμένο" "Ξέρεις εσύ Παναγιώτα τι είναι το μεταγλωττισμένο;" Και μου λέει διστακτικά "Ε, να, ωραίο!" Μου κάνει εντύπωση ότι αναγνώρισε ότι το πρόγραμμα που βλέπαμε ήταν πράγματι στην κατηγορία του μεταγλωττισμένου αλλά δεν ήξερε να μου πει τι σημαίνει. Και μετά η μαμά της και αδερφή μου μου είπε ότι καμιά φορά βλέποντας τηλεόραση και πέφτοντας πάνω σε τέτοια της λέει η ίδια "Ωχ, βλακείες, πάλι μεταγλωττισμένα." Οπότε κάπως έτσι έχει μάθει να αναγνωρίζει τι είναι χωρίς όμως να καταλαβαίνει τη σημασία της λέξης!

2 σχόλια:

Gogo είπε...

a mwre, poli glikoula!

mirelen είπε...

Είναι το πιο γλυκό κοριτσάκι στον κόσμο! Και το πιο γλυκό αγοράκι ο Βασίλης μου, που χτες μου εξιστορούσε μύθους γιατί η μυθολογία τον έχει συνεπάρει.